Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (III)  ›  117

Intervalla autem concamaranda aut solidanda festucationibus, uti distineantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen855 am 15.04.2014
Die Zwischenräume sollten entweder gewölbt überdeckt oder durch Stampfen fest verdichtet werden, um sie stabil zu halten.

von kristoph.b am 20.09.2024
Die Zwischenräume müssen gewölbt oder durch Verdichtung befestigt werden, damit sie auseinander gehalten werden.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
concamaranda
concamarare: EN: cover with an arch/vault, vault over
distineantur
distinere: auseinanderhalten
Intervalla
intervallare: EN: take at intervals
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
solidanda
solidare: EN: make solid/whole/dense/firm/crack free
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum