Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  293

Ideo infernates, quod ex apricis locis adportantur, meliores sunt, quam quae ab opacis de supernatibus advehuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyiah905 am 14.12.2018
Daher sind die Infernaten, weil sie aus sonnigen Orten gebracht werden, besser als diejenigen, die von schattigen Orten unter den Supernaten transportiert werden.

von domenic916 am 15.07.2014
Deshalb sind Produkte aus südlichen Regionen besser, da sie aus sonnigen Gegenden stammen, im Vergleich zu jenen, die aus schattigen Gebieten der nördlichen Regionen gebracht werden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adportantur
adportare: EN: carry/convey/bring (to)
advehuntur
advehere: EN: carry, bring, convey (to)
apricis
apricum: Sonnenlicht
apricus: sonnig, sonnig, having lots of sunshine
de
de: über, von ... herab, von
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Ideo
ideo: dafür, deswegen
infernates
infer: unten befindlich, tiefer
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
natare: schwimmen
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
meliores
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
meliorare: EN: improve
opacis
opacus: schattig, schattenreich, shaded
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum