Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  024

Homines vetere more ut ferae in silvis et speluncis et nemoribus nascebantur ciboque agresti vescendo vitam exigebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia956 am 15.06.2014
Die Menschen wurden nach alter Sitte wie wilde Tiere in Wäldern, Höhlen und Hainen geboren und verbrachten ihr Leben damit, wilde Nahrung zu verzehren.

von till.k am 18.11.2023
Menschen lebten wie wilde Tiere in Wäldern, Höhlen und Waldgebieten und ernährten sich von allem, was sie in der Wildnis finden konnten.

Analyse der Wortformen

agresti
agrestis: ländlich, auf dem Land, bäurisch, ungebildet, peasant, inhabiting countryside
ciboque
cibare: EN: feed, give food/fodder to animals/men
cibus: Speise, Nahrung, Futter
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
que: und
et
et: und, auch, und auch
exigebant
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
ferae
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
Homines
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nascebantur
nasci: entstehen, geboren werden
nemoribus
nemus: Hain, Wald
silvis
silva: Wald
speluncis
spelunca: Grotte
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vescendo
vesci: ernähren, essen, genießen
vetere
vetare: hindern, verhindern, verbieten
vetus: alt, hochbetagt
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum