Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  161

Ea utraque sunt ideo firma, primum quod ipsa caementa sunt spissa et solida proprietate neque de materia, possunt exsugere liquorem, sed conservant ea in suo umore ad summam vetustatem; ipsaque eorum cubilia primum plana et librata posita non patiuntur ruere materiam, sed perpetua parietum crassitudine religata continent ad summam vetustatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabell.863 am 06.03.2024
Diese beiden Eigenschaften sind aus folgenden Gründen solid: Erstens, da die Mauerblöcke von Natur aus dicht und fest sind, können sie keine Feuchtigkeit aus den Holzelementen ziehen, sondern bewahren stattdessen den natürlichen Feuchtigkeitsgehalt des Holzes unbegrenzt auf. Zudem verhindern ihre perfekt flach und eben gelegten Fundamentbetten das Zusammenbrechen der Holzelemente, und indem sie in durchgehend dicken Wänden miteinander verbunden sind, erhalten sie ihre Stabilität dauerhaft.

von nathan.973 am 26.09.2024
Beide diese Dinge sind daher fest, erstens weil die Baumaterialien selbst dicht und solid in ihrer Eigenschaft sind und keine Flüssigkeit aus dem Holz saugen können, sondern es in seiner Feuchtigkeit bis zum höchsten Alter bewahren; und ihre Fundamentbetten selbst, zunächst flach und eben gelegt, lassen das Holz nicht einstürzen, sondern sind mit durchgehender Wanddicke verbunden und halten zusammen bis zum höchsten Alter.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caementa
caementa: EN: small stones, rubble (for concrete)
caementare: EN: cement, fasten with mortar
caementum: Baustein, Baustein, rubble (for concrete)
conservant
conservare: bewahren, retten
continent
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
crassitudine
crassitudo: Dicke, Dichtheit
cubilia
cubile: Lager, Lagerstätte, Schlaflager, couch, seat
de
de: über, von ... herab, von
Ea
eare: gehen, marschieren
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
firma
firmare: befestigen
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
Ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ideo
ideo: dafür, deswegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
librata
librare: EN: balance,swing
liquorem
liquor: flüssiger Zustand, Flüssigkeit, liquid
materia
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
parietum
paries: Wand, Mauer
patiuntur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
perpetua
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
plana
planum: Fläche, eben, flach
planus: flach, eben, Landstreicher
posita
ponere: setzen, legen, stellen
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
proprietate
proprietas: Eigentümlichkeit, Eigenschaft, Eigentum
utraque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
religata
religare: anbinden
ruere
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
sed
sed: sondern, aber
solida
solidare: EN: make solid/whole/dense/firm/crack free
solidum: das Ganze, das Ganze
solidus: dicht, massiv
spissa
spissare: EN: thicken, condense
spissus: dicht, dense, crowded
suo
suere: nähen, sticken, stechen
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
suo
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vetustatem
vetustas: Alter, Dauer, hohes Alter, lange Dauer
umore
umor: Feuchtigkeit, Nässe, liquid
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum