Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  151

Incerta vero caementa alia super alia sedentia inter seque inbricata non speciosam sed firmiorem quam reticulata praestant structuram.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lars.i am 12.08.2020
Unregelmäßige Steine zwar, die übereinander liegen und sich ineinander verschränken, bieten eine zwar nicht schöne, aber festere Struktur als ein Netzwerkmauerwerk.

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
caementa
caementa: EN: small stones, rubble (for concrete)
caementare: EN: cement, fasten with mortar
caementum: Baustein, Baustein, rubble (for concrete)
firmiorem
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
Incerta
incertare: EN: render uncertain
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
non
non: nicht, nein, keineswegs
praestant
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reticulata
reticulatus: EN: net-like
sed
sed: sondern, aber
sedentia
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
speciosam
speciosus: wohlgestaltet, schön
structuram
structura: Aufbau, der Aufbau, die Struktur, construction
struere: aufschichten
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum