Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  144

Quae si propre urbem essent, dignum esset ut ex his officinis omnia opera perficerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karlotta.r am 03.05.2021
Wenn diese in der Nähe der Stadt lägen, würde es Sinn machen, dass die gesamte Arbeit in diesen Werkstätten verrichtet wird.

von leo946 am 03.07.2016
Wenn diese Dinge nahe der Stadt wären, wäre es würdig, dass aus diesen Werkstätten alle Werke vollendet würden.

Analyse der Wortformen

dignum
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
officinis
officina: Fabrik, Werkstatt
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
perficerentur
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum