Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  190

Id cum ad senatum relatum esset senatusque ad pontificum collegium reiecisset, pontificibus, quia non recte factae latinae essent, instaurari latinas placuit, lanuuinos, quorum opera instaurandae essent, hostias praebere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von artur859 am 10.07.2017
Als dies dem Senat vorgelegt und vom Senat an das Kollegium der Pontifizes weitergeleitet worden war, entschieden die Pontifizes, dass die Lateinischen Feste nicht ordnungsgemäß durchgeführt worden seien. Es wurde beschlossen, die Lateinischen Feste zu wiederholen, und die Lanuviner, durch deren Mitwirkung sie wiederholt werden mussten, sollten die Opfertiere bereitstellen.

von domenic.j am 18.10.2014
Nachdem die Angelegenheit vor den Senat gebracht und von diesem an das Kollegium der Priester weitergeleitet worden war, bestimmten die Priester, dass das Lateinische Fest nicht ordnungsgemäß durchgeführt worden war und wiederholt werden müsse. Sie entschieden, dass die Einwohner von Lanuvium, deren Handlungen die Wiederholung des Festes erforderlich gemacht hatten, die Opfertiere bereitstellen sollten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
collegium
collegium: Kollegium, Amtsgemeinschaft, Kollegium, school
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factae
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hostias
hostia: Opfertier
hostire: vergelten, vergelten
Id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
instaurandae
instaurare: erneuern, wiederherstellen, wiederholen
instaurari
instaurare: erneuern, wiederherstellen, wiederholen
latinae
latina: Latein, Latinerin, lateinisch
latinus: lateinisch, latinisch
latinas
latina: Latein, Latinerin, lateinisch
latinare: EN: translate into Latin
latinus: lateinisch, latinisch
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
pontificibus
pontifex: Priester, Pontifex
pontificum
pontifex: Priester, Pontifex
pontificus: EN: pontifical
praebere
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
quia
quia: weil
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recte
regere: regieren, leiten, lenken
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
reiecisset
reicere: zurückwerfen
relatum
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
relatus: Vortrag, telling of events
senatum
senatus: Senat
senatusque
que: und
senatus: Senat

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum