Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  014

Ut enim natus infans sine nutricis lacte non potest ali neque ad vitae crescentes gradus perduci, sic civitas sine agris et eorum fructibus in moenibus affluentibus non potest crescere nec sine abundantia cibi frequentiam habere populumque sine copia tueri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolina.911 am 30.06.2015
Denn wie ein neugeborenes Kind ohne die Milch einer Amme weder genährt noch durch die wachsenden Stufen des Lebens geführt werden kann, so kann eine Stadt ohne Felder und deren Früchte, die innerhalb der Mauern fließen, nicht wachsen noch ohne Nahrungsüberfluss Bevölkerungsdichte erlangen und ihr Volk ohne Fülle beschützen.

von emelie.859 am 15.08.2022
Wie ein neugeborenes Baby ohne die Milch einer Amme nicht überleben oder heranwachsen kann, so kann eine Stadt nicht wachsen oder eine große Bevölkerung erhalten oder ihre Menschen schützen ohne Ackerland und einen stetigen Zufluss von Nahrungsmitteln innerhalb ihrer Mauern.

Analyse der Wortformen

abundantia
abundans: überfließend, im Überfluß vorhanden, reichlich, überflüssig
abundantia: das Überfluten, Reichtum, Überfluß, Überfluss, plenty
abundare: reich sein, reich sein an (mit Ablativ), etwas im Überfluss haben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
affluentibus
affluens: reichlich zusrömend, im Überfluß vorhanden
affluere: EN: flow on/to/towards/by
agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
ali
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alium: das Andere
alum: EN: species of comfrey plant
alus: EN: species of comfrey plant
cibi
cibus: Speise, Nahrung, Futter
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
crescentes
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
crescere
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
enim
enim: nämlich, denn
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
frequentiam
frequentia: Menge, zahlreiche Versammlung, Häufigkeit, zahlreicher Besuch
fructibus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
gradus
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infans
infans: stumm, das kleine Kind, stumm, kleines Kind, jung, inarticulate
lacte
lac: Milch
lacte: EN: milk
moenibus
moene: Stadtmauern, Bollwerke
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nutricis
nutrix: Ernährerin, Amme
perduci
perducere: herumführen
populumque
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
que: und
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tueri
tueri: beschützen, behüten
Ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum