Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (I)  ›  092

Iunoni, dianae libero patri ceterisque diis qui eadem sunt similtudine, si aedes ionicae construentur, habita erit ratio mediocritatis, quod et ab severo more doricorum et ab teneritate corinthiorum temperabitur eorum institutio proprietatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominic844 am 04.11.2022
Bei der Errichtung ionischer Tempel für Juno, Diana, Bacchus und andere ähnliche Götter sollte eine ausgewogene Herangehensweise gewählt werden, die einen Stil schafft, der die Mitte findet zwischen der Strenge dorischer Architektur und der Zartheit der korinthischen Ordnung.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aedes
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedis: Tempel, Wohnhaus, der Tempel, shrine
ceterisque
ceterus: übriger, anderer
construentur
construere: aufschichten, kunstvoll errichten
corinthiorum
corinthium: EN: Corinthian bronze vessels (pl.)
corinthius: EN: of/from/pertaining to Corinth, Corinthian;
diis
dia: EN: goddess
dianae
diana: EN: Diana (virgin goddess of light/moon/hunt)
diis
diis: EN: god
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
habita
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitare: wohnen, bewohnen
institutio
institutio: Einrichtung, Einleitung, Anleitung
ionicae
ionicus: EN: Ionic/Ionian
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Iunoni
juno: Juno
libero
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
liberare: befreien, erlösen, freilassen
mediocritatis
mediocritas: Mittelmäßigkeit, Mittelmaß
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
patri
pater: Vater
proprietatis
proprietas: Eigentümlichkeit, Eigenschaft, Eigentum
ceterisque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
severo
serere: säen, zusammenfügen
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, strict, severe;
si
si: wenn, ob, falls
temperabitur
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
teneritate
teneritas: Zartheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum