Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (I)  ›  052

Cum autem animadverterint omnes disciplinas inter se coniunctionem rerum et communicationem habere, fieri posse faciliter credent; encyclios enim disciplina uti corpus unum ex his membris est composita.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nour.941 am 27.08.2023
Sobald Menschen erkennen, dass alle Studienfelder miteinander verbunden und voneinander abhängig sind, werden sie diese Idee leicht akzeptieren; schließlich ist eine umfassende Bildung wie ein einziger Körper, der aus verschiedenen Teilen zusammengesetzt ist.

von cheyenne.k am 28.08.2024
Wenn sie zudem bemerkt haben werden, dass alle Disziplinen einen Zusammenhang der Dinge und eine Kommunikation untereinander haben, werden sie leicht glauben, dass dies geschehen kann; denn der vollständige Bildungsgang ist wie ein Körper aus diesen Gliedern zusammengesetzt.

Analyse der Wortformen

animadverterint
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
communicationem
communicatio: Mitteilung, imparting
composita
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositum: wohlgeordnet, security, law and order
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, regular, matching, suitable/trained/qualified
coniunctionem
coniunctio: Verbindung
corpus
corpus: Körper, Leib
credent
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
disciplinas
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
faciliter
faciliter: EN: easily
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
membris
membrum: Körperteil, Glied
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum