Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (I)  ›  028

Postea graeci per victoriam gloriose bello liberati communi consilio cariatibus bellum indixerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tessa.i am 04.05.2024
Nach ihrer ruhmreichen Befreiung durch den Sieg beschlossen die Griechen gemeinsam, Krieg gegen die Karier zu führen.

Analyse der Wortformen

bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cariatibus
caries: Morschheit, rottenness, corruption, decay
communi
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
gloriose
gloriose: EN: gloriously, magnificently
gloriosus: prahlerisch, ruhmvoll, full of glory
graeci
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
indixerunt
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
liberati
liberare: befreien, erlösen, freilassen
per
per: durch, hindurch, aus
Postea
postea: nachher, später, danach
victoriam
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum