Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (I)  ›  022

Deinde graphidis scientiam habere, quo facilius exemplaribus pictis quam velit operis speciem deformare valeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristian964 am 23.01.2016
Um sodann Kenntnisse im Zeichnen zu erlangen, wodurch er die Erscheinung jedes gewünschten Werkes mittels gemalter Beispiele leichter entwerfen kann.

von benett.y am 27.02.2014
Weiterhin sollte man Zeichenfähigkeiten besitzen, damit man man das Aussehen eines gewünschten Werks mittels gemalter Skizzen leichter entwerfen kann.

Analyse der Wortformen

graphidis
graphis: EN: instrument for drawing/painting
deformare
deformare: gestalten, abformen, gestalten
Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
exemplaribus
exemplar: Abschrift, Abschrift, Muster, Modell, pattern, example, original, ideal
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplaris: als Abschrift dienend, Modell, serving as example/pattern
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
operis
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pictis
pictus: bemalt, gezeichnet
pingere: malen, darstellen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
scientiam
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
valeat
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
velit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum