Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (I)  ›  218

Reposito autem gnomone ubi antea fuerat, expectanda est dum decrescat faciatque iterum crescendo parem antemeridianae umbrae postmeridianam tangatque lineam rotundationis, ubi erit littera c.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominick823 am 19.09.2022
Nachdem der Gnomon wieder an seinen ursprünglichen Ort zurückgesetzt wurde, muss gewartet werden, bis er abnimmt und durch erneutes Anwachsen den nachmittäglichen Schatten dem vormittäglichen Schatten gleich macht und die Krümmungslinie berührt, wo sich der Buchstabe C befinden wird.

Analyse der Wortformen

antea
antea: früher, vorher, before this
antemeridianae
antemeridianus: Vormittags, morning
faciatque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
crescendo
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
decrescat
decrescere: verringern
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expectanda
expectare: warten, erwarten
faciatque
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fax: Fackel, Flamme
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
lineam
linea: Linie, Kante, Richtschnur, die Linie, Leiste, line (plumb/fishing)
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
lineus: linnen
littera
littera: Buchstabe, Brief
parem
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
postmeridianam
postmeridianus: des Nachmittags
Reposito
reponere: zurücklegen
repositus: EN: remote, out of the way
rotundationis
rotundatio: EN: rounding
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
umbrae
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum