Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (I)  ›  166

Turres itaque rutundae aut polygoneae sunt faciendae; quadratas enim machinae celerius dissipant, quod angulos arietes tundendo frangunt, in rotundationibus autem, uti cuneus, ad centrum adigendo laedere non possunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julius.9966 am 15.05.2020
Daher sollten Türme entweder rund oder vieleckig gebaut werden, da Belagerungsmaschinen quadratische Türme schneller zerstören, weil Rammböcke ihre Ecken durch wiederholte Schläge brechen, wohingegen bei runden Türmen die Rammböcke wie Keile zum Zentrum abrutschen und keinen Schaden verursachen können.

von chayenne.9898 am 05.11.2014
Daher sollen Türme rund oder vieleckig errichtet werden; quadratische Türme zerstören Maschinen schneller, weil Rammböcke durch Hammerschläge die Ecken brechen, während sie bei runden Türmen, wie ein Keil zum Zentrum gerichtet, nicht imstande sind, Schaden anzurichten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
adigendo
adicere: hinzufügen, beifügen, hinwerfen, zuwerfen, richten auf, anwenden, erhöhen, steigern, beitragen
angulos
angulus: Ecke, Winkel, Winkelraum, Schlupfwinkel, Wendepunkt, entlegener Ort
arietes
aries: Widder, Sturmbock, Aries (Sternbild)
arietare: niederstoßen, rammen, stoßen, bewerfen, angreifen
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
celerius
celeriter: schnell, rasch, eilig, geschwind, unverzüglich, schleunigst
celer: schnell, rasch, hurtig, eilig, geschwind
centrum
centrum: Zentrum, Mittelpunkt, Kern, Herz, Mittelachse
cuneus
cuneus: Keil, Block, Sitzreihe, Gruppe von Personen in Keilformation
dissipant
dissipare: zerstreuen, ausstreuen, verbreiten, verschwenden, vertun, widerlegen
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
faciendae
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
frangunt
frangere: brechen, zerbrechen, zerschlagen, schwächen, entmutigen, überwältigen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
itaque
itaque: daher, deshalb, demnach, folglich, infolgedessen, somit
laedere
laedere: verletzen, beschädigen, beleidigen, kränken, schädigen, beeinträchtigen, einen Stoß versetzen
machinae
machina: Maschine, Werkzeug, Vorrichtung, Apparat, Kriegsmaschine, List, Ränke, Anschlag
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
possunt
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
quadratas
quadratus: viereckig, quadratisch, rechteckig, würfelförmig, wohlgeformt, kompakt, geviereckt, quadratisch gemacht
quadrare: viereckig machen, quadrieren, passen, sich schicken, übereinstimmen, geeignet sein, sich decken, sich auszahlen
quod
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
rotundationibus
rotundatio: Rundung, Kreisform, Krümmung
rutundae
rutundus: rund, kreisförmig, kugelförmig, wohlgerundet
sunt
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
tundendo
tundere: schlagen, stoßen, klopfen, pochen, zerstoßen, quetschen, misshandeln
turres
turris: Turm, Zinnenturm, Festungsturm
uti
uti: gebrauchen, benutzen, verwenden, sich bedienen, genießen, erleben, wie, sodass, damit, um zu, als, da, weil, wann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum