Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (I) (3)  ›  150

Hostilium ab eoque publice petentes impetraverunt, ut his idoneum locum ad moenia transferenda conquireret elegeretque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
conquireret
conquirere: aufstöbern, aufspüren
eoque
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
Hostilium
hostilis: feindlich, EN: hostile, enemy
eoque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
idoneum
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
impetraverunt
impetrare: durchsetzen, erreichen
eoque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
petentes
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
eoque
que: und
transferenda
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum