Has inter uoces, media inter talia uerba ecce uiro stridens alis adlapsa sagitta est, incertum qua pulsa manu, quo turbine adacta, quis tantam rutulis laudem, casusne deusne, attulerit; pressa est insignis gloria facti, nec sese aeneae iactauit uulnere quisquam.
von dominik.k am 09.12.2019
Mitten in diesen Worten und Reden plötzlich kam ein pfeifender Pfeil geflogen und traf den Mann. Niemand wusste, aus wessen Hand er geschossen worden war oder welche Kraft ihn getrieben hatte, oder wer den Rutulern solche Ehre gebracht hatte - ob es Zufall oder göttliches Eingreifen war. Der Ruhm dieser Tat blieb uneingefordert, und niemand rühmte sich je, derjenige gewesen zu sein, der Aeneas verwundet hatte.
von haily943 am 22.10.2018
Unter diesen Stimmen, inmitten solcher Worte, siehe: Ein zischendes Pfeil mit Flügeln glitt herab, ungewiss, von welcher Hand getrieben, von welcher Kraft getragen, wer solch große Ehre den Rutulern brachte, ob Zufall oder Gott; gedrückt ward der ausgezeichnete Ruhm der Tat, und niemand rühmte sich der Wunde des Aeneas.