Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII)  ›  058

Tum rite sacratas in flammam iugulant pecudes et uiscera uiuis eripiunt, cumulantque oneratis lancibus aras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henriette.y am 03.10.2021
Dann schlachten sie die rituell geweihten Rinder in die Flammen und reißen die Eingeweide aus den lebenden Tieren, und häufen die Altäre mit beladenen Schalen.

von miran.v am 09.01.2017
Dann opfern sie die geweihten Tiere nach Ritus im Feuer, schneiden ihnen die Eingeweide heraus, während sie noch frisch sind, und schichten die beladenen Platten auf den Altären auf.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
rite
rite: nach dem Ritus, according to religious usage, with due observance
sacratas
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacratus: geheiligt, holy, sacred
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
flammam
flamma: Glut, Feuer, Flamme
iugulant
jugulare: abstechen, erstechen
pecudes
pecus: Vieh, Schaf
et
et: und, auch, und auch
uiscera
viscer: Eingeweide, Gedärme, Fleisch, Inneres
uiuis
vivere: leben, lebendig sein
vivus: lebendig, lebend
eripiunt
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
cumulantque
cumulare: anhäufen
que: und
oneratis
onerare: beladen, belasten, aufladen
lancibus
lanx: Schüssel, Teller
aras
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
arare: pflügen, kultivieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum