Non secus ac neruo per nubem impulsa sagitta, armatam saeui parthus quam felle ueneni, parthus siue cydon, telum immedicabile, torsit, stridens et celeris incognita transilit umbras: talis se sata nocte tulit terrasque petiuit.
von matthis.p am 26.01.2018
Wie ein Pfeil, der durch eine Wolke geschossen wird von einer Bogensehne - ein tödlicher Pfeil, getaucht in grausames Gift von einem parthischen oder kretischen Bogenschützen - pfeifend, während er unsichtbar durch jagende Schatten fliegt: So stürzte sie, die Tochter der Nacht, zur Erde hinab.
von anna.lena.j am 29.08.2015
Nicht anders als ein Pfeil, durch eine Wolke getrieben von der Bogensehne, den der Parther oder Cydon, bewaffnet mit dem Gift grausamer Vergiftung, eine unheilbare Waffe, geschleudert hat, zischend und unerkannt durch schnelle Schatten gleitend: so trug sich die Nachtgeborene und suchte die Lande.