Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII)  ›  249

His actis aliud genitor secum ipse uolutat iuturnamque parat fratris dimittere ab armis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathias.q am 25.02.2019
Nachdem dies geschehen war, überdenkt der Vater selbst die Situation in sich und bereitet sich darauf vor, Iuturna aus den Armen ihres Bruders zu entlassen.

von lenni.j am 16.02.2016
Nachdem dies geschehen war, sann Jupiter bei sich und bereitete sich darauf vor, Juturna davon abzuhalten, ihren Bruder in der Schlacht zu unterstützen.

Analyse der Wortformen

His
hic: hier, dieser, diese, dieses
actis
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
acte: EN: dwarf-elder (Sambucus ebulus)
actum: Tat, Handlung
aliud
alius: der eine, ein anderer
genitor
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
cenitare: zu speisen pflegen
genitor: Vater, Erzeuger
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
uolutat
volutare: rollen, wälzen
parat
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
fratris
frater: Bruder
dimittere
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
ab
ab: von, durch, mit
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum