Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII)  ›  022

Qui te cumque manent isto certamine casus et me, turne, manent; simul haec inuisa relinquam lumina nec generum aenean captiua uidebo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lasse.t am 21.09.2015
Was auch immer für ein Schicksal dich in dieser Schlacht erwartet, Turnus, erwartet auch mich; ich werde dieses verhasste Leben zurücklassen und werde nicht erleben, wie Aeneas als mein Gefangener mein Schwiegersohn wird.

von lewin.962 am 13.08.2013
Welche Schicksale mich und dich, Turnus, in diesem Kampfe auch erwarten mögen; zugleich werde ich diese verhassten Lichter verlassen und werde Aeneas nicht als Schwiegersohn als Gefangener sehen.

Analyse der Wortformen

captiua
captiva: kriegsgefangen, captive
captivare: EN: take captive
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
et
et: und, auch, und auch
generum
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
inuisa
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
invisere: besichtigen, besuchen, erblicken
invisus: verhasst, verhaßt, noch nie gesehen, detested
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
lumina
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
luminare: EN: car-light, window, give light to
manent
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
me
me: mich
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
relinquam
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
te
te: dich
uidebo
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum