Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII)  ›  125

Tu facito, mox cum matura adoleuerit aetas, sis memor et te animo repetentem exempla tuorum et pater aeneas et auunculus excitet hector.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hendrik.m am 19.01.2021
Wenn du das Erwachsenenalter erreichst, achte darauf, dass du dich erinnerst und lass sowohl deinen Vater Aeneas als auch deinen Onkel Hector dich inspirieren, wenn du an die Beispiele deiner Vorfahren zurückdenkst.

Analyse der Wortformen

adoleuerit
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken
aeneas
aeneus: ehern, of copper (alloy)
aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
auunculus
avunculus: Onkel, Onkel (mütterlicherseits), Großonkel
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excitet
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
exempla
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
facito
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hector
hektor: Sohn des Priamos und der Hekabe
matura
maturare: sich beeilen, beschleunigen, eilen, befördern
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
memor
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
mox
mox: bald
pater
pater: Vater
repetentem
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
tuorum
tuor: EN: sight, vision
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum