Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII)  ›  119

Iamque secuta manum nullo cogente sagitta excidit, atque nouae rediere in pristina uires.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elea831 am 09.04.2024
Der Pfeil glitt von selbst aus ihrer Hand, und ihre Kräfte kehrten zu ihrem ursprünglichen Zustand zurück.

von leonardo.i am 10.09.2022
Und nunmehr, der Hand folgend, von niemandem gezwungen, fiel der Pfeil heraus, und neue Kraft kehrte in das Vorherige zurück.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cogente
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
excidit
excidere: aushauen, ausroden, herausfallen
excindere: EN: demolish/destroy, raze to ground (town/building)
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
manum
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nouae
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
pristina
pristinus: ehemalig, früher, alt, vorig, oldtime, original
rediere
redire: zurückkehren, zurückgehen
sagitta
sagitta: Pfeil
sagittare: mit Pfeilen schießen
secuta
seci: unterstützen, folgen
uires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum