Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII) (3)  ›  102

Huic comitem asbyten coniecta cuspide mittit chloreaque sybarimque daretaque thersilochumque et sternacis equi lapsum ceruice thymoeten.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ceruice
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, EN: neck (sg/pl.), nape
comitem
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen
coniecta
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
coniectare: vermuten, EN: conjecture, think, imagine, infer, guess, conclude, EN: throw together
conjicere: zusammenwerfen, zusammenlegen
cuspide
cuspis: Spitze, Stachel, Spieß
equi
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
lapsum
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
lapsus: Fall, Fehltritt, Sturz
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
sternacis
sternax: sich bäumend, EN: liable to throw its rider (of a horse)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum