Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII)  ›  102

Huic comitem asbyten coniecta cuspide mittit chloreaque sybarimque daretaque thersilochumque et sternacis equi lapsum ceruice thymoeten.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von haily.c am 05.11.2022
Mit einem Stoß seiner Lanze schickt er Asbytes in den Tod, zusammen mit Chloreus, Sybaris, Dares, Thersilochus und Thymoetes, die von seinem sich aufbäumenden Pferd gestürzt waren.

von emmanuel.x am 20.12.2019
Ihm sendet als Begleiter Asbytes mit geworfener Lanze, und Chloreus und Sybaris und Dares und Thersilochus und Thymoetes, vom Nacken eines scheuen Pferdes gefallen.

Analyse der Wortformen

ceruice
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, nape
comitem
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen
coniecta
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
coniectare: vermuten, think, imagine, infer, guess, conclude
conjicere: zusammenwerfen, zusammenlegen
cuspide
cuspis: Spitze, Stachel, Spieß
equi
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
lapsum
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
lapsus: Fall, Fehltritt, Sturz
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
sternacis
sternax: sich bäumend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum