Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI)  ›  054

Tuque, o sanctissima coniunx, felix morte tua neque in hunc seruata dolorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannes.824 am 17.03.2014
Und du, o heiligste Gattin, glücklich in deinem Tod und nicht aufbewahrt für diesen Schmerz.

Analyse der Wortformen

Tuque
que: und
o
o: EN: Oh!
sanctissima
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
coniunx
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
felix
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
tua
tuus: dein
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
seruata
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
dolorem
dolor: Kummer, Schmerz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum