Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI)  ›  005

Arma parate, animis et spe praesumite bellum, ne qua mora ignaros, ubi primum uellere signa adnuerint superi pubemque educere castris, impediat segnisue metu sententia tardet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lola9974 am 10.08.2021
Macht eure Waffen bereit und rüstet euch geistig für den Krieg, damit ihr nicht unvorbereitet überrascht oder von ängstlichem Zögern gehemmt werdet, wenn die Götter ihre Zustimmung geben, das Lager abzubrechen und mit den Truppen auszurücken.

Analyse der Wortformen

Arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
parate
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
et
et: und, auch, und auch
spe
spes: Hoffnung
praesumite
praesumere: vorwegnehmen, vorher zu sich nehmen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
ignaros
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uellere
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
vellus: Wolle, Fell, Tierhaut
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
adnuerint
adnuere: zunicken
superi
superum: weiter oben befindlich, himmlisch
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
pubemque
pubes: junge Mannschaft, Unterleib, Scham, geschlechtsreif, erwachsen
que: und
educere
educare: aufziehen, erziehen, großziehen
educere: herausführen, erziehen
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
impediat
impedire: hindern, behindern, verhindern
segnisue
segnis: lässig, träge, sluggish, torpid, inactive
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
tardet
tardare: zögern, zögern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum