Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI) (1)  ›  018

Haec ubi defleuit, tolli miserabile corpus imperat, et toto lectos ex agmine mittit mille uiros qui supremum comitentur honorem intersintque patris lacrimis, solacia luctus exigua ingentis, misero sed debita patri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
comitentur
comitare: begleiten, einhergehen
corpus
corpus: Körper, Leib
debita
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend, EN: debt/what is owed
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, EN: due, owed
defleuit
deflere: beweinen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exigua
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
honorem
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
imperat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
ingentis
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
intersintque
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
lacrimis
lacrima: Träne, Zähre
lectos
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
luctus
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
luctus: Trauer, EN: grief, sorrow, lamentation, mourning
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
misero
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
miserabile
miserabilis: beklagenswert, jämmerlich, EN: wretched, miserable, pitiable
misero
miserare: bedauern
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
patris
pater: Vater
intersintque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sed
sed: sondern, aber
solacia
solacium: Trost, Trostmittel
supremum
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
supremum: zum letzenmal, EN: funeral rites (pl.) or offerings
tolli
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uiros
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum