Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI)  ›  168

Pars aditus urbis firment turrisque capessant; cetera, qua iusso, mecum manus inferat arma.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mia939 am 03.11.2021
Ein Teil soll die Stadttore sichern und die Türme besetzen; der Rest soll mir mit ihren Waffen folgen, wohin ich sie befehle.

von fatima8855 am 22.07.2013
Ein Teil (von ihnen) sichere die Zugänge der Stadt und erobere die Türme; die restliche Schar bringe Waffen mit mir, wohin ich befehle.

Analyse der Wortformen

Pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
firment
firmare: befestigen
turrisque
que: und
turris: Turm
capessant
capessere: hastig ergreifen
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
iusso
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
mecum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
inferat
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum