Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI)  ›  101

Stetimus tela aspera contra contulimusque manus: experto credite quantus in clipeum adsurgat, quo turbine torqueat hastam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carla842 am 23.11.2018
Wir standen gegen grimmige Waffen und schlossen unsere Hände: Glaubt dem Erfahrenen, wie mächtig er sich gegen den Schild erhebt, mit welchem Wirbelsturm er den Speer schleudert.

von jannik.n am 11.09.2024
Wir hielten stand gegen tödliche Waffen und kämpften Mann gegen Mann: Glaubt mir, der ich es erlebt habe - ihr solltet sehen, wie hoch er sich aufrichtet, um einen Schild zu treffen, und mit welcher Wucht er seinen Speer schleudert.

Analyse der Wortformen

Stetimus
stare: stehen, stillstehen
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
aspera
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
asperare: EN: roughen
asperum: unebenes Land
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
contulimusque
conferre: zusammentragen, vergleichen
que: und
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
experto
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
expertus: erfahren, erprobt, tested, one who has experience
credite
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditus: EN: loan
quantus
quantus: wie groß
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
clipeum
clipeum: Himmelsgewölbe, Himmelsgewölbe
clipeus: Rundschild
adsurgat
adsurgere: aufstehen, sich erheben
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
turbine
turben: Wirbelwind
turbo: Sturm, Wirbel
torqueat
torquere: drehen, verdrehen, foltern
hastam
hasta: Lanze, Speer, Stange

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum