Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI)  ›  001

Oceanum interea surgens aurora reliquit: aeneas, quamquam et sociis dare tempus humandis praecipitant curae turbataque funere mens est, uota deum primo uictor soluebat eoo.

Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alex.978 am 05.09.2014
Inzwischen verließ die aufgehende Aurora den Oceanus: Aeneas, obwohl ihn die Sorgen drängen, seinen Gefährten Zeit zur Bestattung zu geben und sein Geist von Tod getrübt ist, zahlte als Sieger die Gelübde an die Götter bei ersten Morgenlicht.

von lian.974 am 03.10.2018
Inzwischen erhob sich die Morgenröte und verließ den Ozean. Obwohl Aeneas besorgt war, seinen Gefährten Zeit zum Begraben zu geben und sein Geist von Tod getrübt war, erfüllte er als Sieger bei Tagesanbruch seine Gelübde an die Götter.

Analyse der Wortformen

aeneas
aeneus: ehern, of copper (alloy)
aurora
aurora: Morgenröte, Osten
aurorare: EN: shine like the sunrise
curae
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
dare
dare: geben
deum
deus: Gott
eoo
eous: morgendlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
funere
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
humandis
humare: beerdigen, begraben
interea
interea: unterdessen, inzwischen
mens
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
Oceanum
oceanus: EN: Ocean
praecipitant
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
soluebat
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
surgens
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
turbataque
que: und
turbare: stören, verwirren
uictor
victor: Sieger
uota
votare: verbieten, verhindern
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum