Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  082

Iam loca iussa tenent forti permixtus etrusco arcas eques; medias illis opponere turmas, ne castris iungant, certa est sententia turno.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alessia.v am 06.10.2019
Die arkadische Reiterei, zusammen mit ihren tapferen etruskischen Verbündeten, hält nun ihre zugewiesenen Positionen; Turnus hat fest beschlossen, Truppen zwischen ihnen zu platzieren, um zu verhindern, dass sie das Lager erreichen.

von anabel862 am 18.03.2017
Nun halten die befohlenen Positionen, vermischt mit dem tapferen Etrusker, der arkadische Reiter; den mittleren Schwadronen entgegenzustellen, damit sie sich nicht mit dem Lager verbinden, ist Turnus' feste Entscheidung.

Analyse der Wortformen

arcas
arca: Kasten, Kiste, Arche (Noahs)
arcere: abwehren, abhalten, hindern
castris
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
certa
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
eques
eques: Reiter, Ritter
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etrusco
et: und, auch, und auch
ruscum: Mäusedorn
ruscus: EN: butcher's broom
forti
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iungant
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iussa
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
loca
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
medias
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mediare: halbieren, zweiteilen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
opponere
opponere: dagegen setzen
permixtus
permiscere: vermischen
permixtus: EN: promiscuous
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
tenent
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
turmas
turma: Gruppe, Schwadron, Gruppe, squadron
turno
turnus: K. der Rutuler

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum