Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  279

Arma, quibus laetatus, habe tua; teque parentum manibus et cineri, si qua est ea cura, remitto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frida.m am 03.09.2018
Die Waffen, mit denen du dich erfreut hast, behalte als deine eigenen; und dich übergebe ich den Geistern der Eltern und der Asche, falls eine solche Sorge besteht.

Analyse der Wortformen

Arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
laetatus
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
habe
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
tua
tuus: dein
teque
que: und
parentum
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
et
et: und, auch, und auch
cineri
ciner: Asche
si
si: wenn, ob, falls
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
remitto
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum