Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII) (5)  ›  220

Actius haec cernens arcum intendebat apollo desuper; omnis eo terrore aegyptus et indi, omnis arabs, omnes uertebant terga sabaei.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Actius
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aegyptus
aegyptus: EN: Egypt
apollo
apollo: EN: Apollo
arabs
arabs: Araber, arabisches Volk
arcum
arcs: Burg, Festung
arcus: Bogen, Regenbogen, Bügel, EN: bow, arc, coil, arch
cernens
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
desuper
desuper: oberhalb, herab, EN: from above, from overhead, EN: over, above
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
indi
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
intendebat
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Actius
ius: Recht, Pflicht, Eid
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
terga
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
terrore
terror: Schrecken, Furcht
uertebant
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum