Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII)  ›  213

Hinc ope barbarica uariisque antonius armis, uictor ab aurorae populis et litore rubro, aegyptum uirisque orientis et ultima secum bactra uehit, sequiturque nefas aegyptia coniunx.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nellie945 am 20.08.2023
Daher mit barbarischer Hilfe und verschiedenen Waffen, Antonius, Sieger von den Völkern der Aurora und der Roten Küste, bringt Ägypten und die Kräfte des Orients und des fernsten Bactra mit sich und folgt der ägyptischen Gattin, einem Gräuel.

von henry.8842 am 15.08.2022
Von dort bringt Mark Antonius mit barbarischen Truppen und verschiedenen Armeen, als Sieger über die Völker des Ostens und die Küste des Roten Meeres, Ägypten, die Streitkräfte des Ostens und das ferne Baktrien mit sich, während seine ägyptische Ehefrau Kleopatra, eine Schande, hinterherzieht.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aegyptia
aegyptius: EN: Egyptian, inhabitant of Egypt
aegyptum
aegyptus: EN: Egypt
antonius
antonius: EN: Antony/Anthony
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
aurorae
aurora: Morgenröte, Osten
barbarica
barbaricum: EN: barbarously, uncouthly, rudely
barbaricus: EN: outlandish
coniunx
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
et
et: und, auch, und auch
Hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
litore
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
nefas
nefas: Unrecht, Frevel, Sünde
ope
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
orientis
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
populis
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
rubro
ruber: rot, rötlich
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
sequiturque
que: und
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
uariisque
que: und
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
uehit
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren
uictor
victor: Sieger
uirisque
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ultima
ulterior: jenseitig, entfernt
ultima: äußerste, aüßerste, letzte, aüsserste

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum