Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII)  ›  206

Aurea caesaries ollis atque aurea uestis, uirgatis lucent sagulis, tum lactea colla auro innectuntur, duo quisque alpina coruscant gaesa manu, scutis protecti corpora longis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benett.h am 27.12.2014
Goldenes Haar tragen sie und goldene Gewänder, in gestreiften Umhängen strahlen sie, dann sind milchweiße Hälse mit Gold umwunden, zwei alpine Speere schwingen sie je in der Hand, geschützt an ihren Körpern mit langen Schilden.

von domenick.928 am 02.02.2015
Sie haben goldenes Haar und tragen goldene Kleidung, ihre gestreiften Umhänge leuchten hell. Goldene Ketten schmücken ihre milchweißen Nacken, während jeder Krieger zwei Alpinspieße trägt und sich mit einem langen Schild schützt.

Analyse der Wortformen

alpina
alpinus: Alpenbewohner
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
Aurea
aurea: Zaum eines Pferdes
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
auro
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
caesaries
caesaries: Haupthaar, Lockenhaar
colla
collum: Hals
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
coruscant
coruscare: zittern, beben, schaudern
duo
duo: zwei, beide
gaesa
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
gaesum: Wurfspieß
innectuntur
innectere: umflechten, umschlingen
lactea
lacteus: milchig
longis
longus: lang, langwierig
lucent
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
ollis
olla: Topf, jar
olle: EN: that
ollus: EN: that
protecti
protegere: beschützen
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sagulis
sagulum: kurzer Mantel, traveling cloak
scutis
scutum: Langschild, Schild
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uestis
vesta: Göttin des Herdfeuers
vestire: bekleiden, kleiden
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
uirgatis
virgatus: geflochten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum