Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  159

Ibi masinissam, primum regem appellatum eximiisque ornatum laudibus, aurea corona aurea patera sella curuli et scipione eburneo toga picta et palmata tunica donat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von monika.919 am 06.08.2023
Dort wird Masinissa, der zuerst zum König ernannt und mit außergewöhnlichen Lobpreisungen geehrt wurde, mit einer goldenen Krone, einer goldenen Schale, einem kurulischen Stuhl, einem Elfenbeinstab, einer verzierten Toga und einem palmverzierten Gewand beschenkt.

von marlon.877 am 21.12.2013
Dann überreichte er Masinissa, der zum König ernannt und mit außergewöhnlichem Lob bedacht worden war, Geschenke: eine goldene Krone, eine goldene Schale, einen Ehrensessel, einen Elfenbeinstab, eine prunkvolle Toga und ein mit Palmmustern besticktes Gewand.

Analyse der Wortformen

appellatum
appellare: nennen, benennen, anreden, ansprechen, sich wenden an, appellieren, bezeichnen, anrufen
appellatus: Beklagter, Berufungsbeklagter, derjenige, an den appelliert wird
aurea
aureus: golden, aus Gold, vergoldet, herrlich, prächtig, Goldmünze (Aureus)
aureus: golden, aus Gold, vergoldet, herrlich, prächtig, Goldmünze (Aureus)
aurea: Zaum, Zaumzeug, Zügel
aurea: Zaum, Zaumzeug, Zügel
corona
corona: Krone, Kranz, Ehrenkranz, Ring, Kreis, Korona
coronare: krönen, bekränzen, mit einem Kranz versehen, ehren
curuli
curulis: kurulisch, zum Streitwagen gehörig, zu hohen Staatsämtern gehörig, Kurulischer Stuhl, Amtsstuhl, hohes Amt
donat
donare: schenken, geben, verehren, stiften, spenden, gewähren, anbieten, verzeihen
eburneo
eburneus: elfenbeinern, aus Elfenbein, elfenbeinweiß
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
eximiisque
eximius: ausgezeichnet, hervorragend, ausnehmend, auserlesen, vorzüglich
que: und, auch, sogar
ibi
ibi: dort, da, an jenem Ort, an der Stelle
ibis: Ibis (Vogel)
laudibus
laus: Lob, Ruhm, Ehre, Anerkennung, Auszeichnung
ornatum
ornare: schmücken, ausstatten, ausrüsten, verzieren, ehren, loben
ornatus: geschmückt, verziert, ausgestattet, ausgerüstet, elegant, ansehnlich, Schmuck, Zierde, Ausstattung, Aufmachung, Kleidung
palmata
palmatus: mit Palmenzweigen geschmückt, mit Palmenblättern verziert, handförmig, palmat
patera
patera: flache Schale, Opferschale, Trinkschale
picta
pictus: bemalt, gefärbt, bunt, bestickt, geschmückt, verziert, abgebildet
pingere: malen, darstellen, abbilden, schildern, bemalen, färben, sticken
primum
primum: zuerst, anfänglich, erstens, zum ersten Mal
primus: erster, vorderster, führend, ursprünglich, anfänglich, Anführer, Führer, Hauptperson
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
regem
rex: König, Herrscher, Regent
scipione
scipio: Stab, Stock, Zepter, Scipio (Beiname)
sella
sella: Stuhl, Sessel, Sitz, Sattel
toga
toga: Toga, römisches Bürgergewand, Gewand, Kleid
tunica
tunica: Tunika, Unterkleid, Hemd, Gewand, Hülle

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum