Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII)  ›  101

Vix ea dicta, dehinc progressus monstrat et aram et carmentalem romani nomine portam quam memorant, nymphae priscum carmentis honorem, uatis fatidicae, cecinit quae prima futuros aeneadas magnos et nobile pallanteum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anastasia.928 am 08.04.2022
Kaum waren diese Worte gesprochen, schreitet er weiter und zeigt sowohl den Altar als auch das Carmentalis-Tor, das die Römer beim Namen nennen, zur Ehre der Nymphe Carmentis, der schicksalkundigen Prophetin, die als Erste von den künftigen großen Aeneaden und ihrem edlen Pallanteum sang.

von stella.8863 am 30.11.2023
Kaum hatte er zu sprechen aufgehört, schritt er weiter und zeigte ihnen den Altar und das Tor, das die Römer das Carmentalis-Tor nennen, benannt zu Ehren der Nymphe Carmenta, der prophetischen Seherin, die als Erste die künftige Größe von Aeneas' Nachkommen und der edlen Stadt Pallanteum voraussagte.

Analyse der Wortformen

aeneadas
aenus: ehern, aus Bronze, bronzen, Kupfer-, aus Kupfer
aram
ara: Altar, Opferaltar, Heiligtum, Zufluchtsort, Denkmal
carmentalem
talis: solch, derartig, von solcher Art, so beschaffen, ein solcher
carmen: Lied, Gedicht, Gesang, Spruch, Zauberspruch, Zauberformel, Weissagung
carmentis
mens: Geist, Verstand, Sinn, Denkvermögen, Gesinnung, Bewusstsein, Absicht, Meinung, Charakter
carere: entbehren, nicht haben, frei sein von, sich enthalten, fehlen
menta: Minze, Pfefferminze, Krauseminze
mentum: Kinn, Bart, Mut
cecinit
canere: singen, besingen, spielen (Instrument), musizieren, verkünden, weissagen
dehinc
dehinc: von hier aus, von nun an, von da an, von diesem Zeitpunkt an, seitdem, danach, ferner, weiterhin, künftig
dicta
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
dictum: Ausspruch, Wort, Äußerung, Aussage, Befehl, Anordnung, Diktum, Bonmot
dictare: diktieren, vorsagen, eingeben, verordnen, oft sagen, wiederholt sagen
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fatidicae
fatidicus: weissagend, wahrsagend, prophetisch, vorhersagend
futuros
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
futurus: zukünftig, künftig, werdend, bevorstehend
honorem
honor: Ehre, Ansehen, Würde, Ehrenamt, Amt, Ruhm, Auszeichnung
honos: Ehre, Ansehen, Würde, Ehrenamt, Ruhm, Auszeichnung
honorare: ehren, verehren, achten, auszeichnen, schmücken, feiern
magnos
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
memorant
memorare: erwähnen, berichten, erzählen, sich erinnern, gedenken, sagen, erklären
monstrat
monstrare: zeigen, aufzeigen, hinweisen, demonstrieren, erklären, lehren
nobile
nobilis: adelig, von edler Herkunft, vornehm, angesehen, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend, Adliger, Adeligerin, Aristokrat, Aristokratin
nomine
nomen: Name, Titel, Bezeichnung, Ruf, Ruhm, Vorwand, Rechnung, Ursache
nomine: Name, Titel, Überschrift, Rechnung, Vorwand, Grund, Familie, Geschlecht, nämlich, mit Namen, im Namen von, im Auftrag von
nymphae
nympha: Nymphe, Braut, junge Frau, Mädchen
nymphe: Nymphe, Quellnymphe, Najade, Braut, junge Frau
portam
porta: Tor, Tür, Pforte, Eingang, Öffnung, Durchgang
prima
primus: erster, vorderster, führend, ursprünglich, anfänglich, Anführer, Führer, Hauptperson
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
priscum
priscus: alt, altehrwürdig, uralt, ehemalig, ursprünglich, altertümlich
progressus
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen, sich entwickeln
progressus: Fortschritt, Entwicklung, Wachstum, Verlauf, Reise, Prozession
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quam
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quam: als, wie, wie, als
romani
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger
uatis
vatis: Seher, Seherin, Wahrsager, Wahrsagerin, Dichter, Dichterin
vates: Seher, Seherin, Prophet, Prophetin, Wahrsager, Wahrsagerin, Dichter, Dichterin, Sänger, Sängerin
vix
vix: kaum, schwerlich, mit Mühe, nur mit Not, fast nicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum