Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII) (4)  ›  186

Filius huic iuxta lausus, quo pulchrior alter non fuit excepto laurentis corpore turni; lausus, equum domitor debellatorque ferarum, ducit agyllina nequiquam ex urbe secutos mille uiros, dignus patriis qui laetior esset imperiis et cui pater haud mezentius esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marwin.99 am 12.01.2021
Dicht bei ihm war sein Sohn Lausus, an Schönheit nur von Turnus aus Laurentum übertroffen. Dieser Lausus, kundig im Zähmen von Pferden und der Jagd wilder Tiere, führte tausend Männer aus der Stadt Agylla, die ihm vergebens folgten. Er verdiente ein froheres Leben unter der Herrschaft seines Vaters und verdiente jeden Vater außer Mezentius.

Analyse der Wortformen

alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
corpore
corpus: Körper, Leib
debellatorque
debellare: jemanden besiegen
dignus
dignus: angemessen, würdig, wert
domitor
domitare: EN: tame, break in
domitor: Bändiger
ducit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
equum
equus: Pferd, Gespann
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
excepto
exceptare: EN: take out, take up
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
ferarum
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
Filius
filius: Kind, Sohn, Junge
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperiis
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
laetior
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
laurentis
laurentius: EN: crowned w/laurel
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
non
non: nicht, nein, keineswegs
pater
pater: Vater
patriis
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
pulchrior
pulcher: schön, hübsch
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
secutos
seci: unterstützen, folgen
debellatorque
torquere: drehen, verdrehen, foltern
torques: EN: collar/necklace of twisted metal (often military)
torquis: Halskette, EN: collar/necklace of twisted metal (often military)
uiros
vir: Mann
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum