Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII) (4)  ›  162

Hic specus horrendum et saeui spiracula ditis monstrantur, ruptoque ingens acheronte uorago pestiferas aperit fauces, quis condita erinys, inuisum numen, terras caelumque leuabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aperit
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apesse: EN: be away/absent/distant/missing
caelumque
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
condita
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
condire: würzen
conditum: EN: aromatic/spiced wine, EN: secret, something hidden/concealed
conditus: gewürzt, EN: seasoned, spiced up, flavored, savory, EN: preserved, kept in store, EN: founding (of a city)
ditis
dis: Götter, reich, wohlhabend
et
et: und, auch, und auch
fauces
faux: Rachen, Schlund
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
horrendum
horrendus: schaudervoll, entsetzlich, EN: horrible, dreadful, terrible
horrere: starr sein, erschrecken, zittern, schockiert sein
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
inuisum
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
invisere: besichtigen, besuchen, erblicken
invisus: verhasst, verhaßt, noch nie gesehen, EN: hated, detested
leuabat
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
monstrantur
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
numen
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
pestiferas
pestifer: verseucht, verderblich, ansteckend
ruptoque
que: und
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ruptoque
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
saeui
saevire: toben, rasen, wüten
saevus: wild, tobend
specus
specus: Höhle
spiracula
spiraculum: Luftloch, EN: air-hole, vent
terras
terra: Land, Erde
uorago
vorago: Abgrund

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum