Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII) (3)  ›  119

Allecto toruam faciem et furialia membra exuit, in uultus sese transformat anilis et frontem obscenam rugis arat, induit albos cum uitta crinis, tum ramum innectit oliuae; fit calybe iunonis anus templique sacerdos, et iuueni ante oculos his se cum uocibus offert: turne, tot incassum fusos patiere labores, et tua dardaniis transcribi sceptra colonis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

albos
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
Allecto
allegere: EN: choose, admit, elect, recruit, select, appoint
allectare: EN: entice, allure, encourage, invite
allecto: anlocken
anilis
anilis: altersschwach, altweiberhaft
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus
anus: alte Frau, Greisin; After
arat
arare: pflügen, kultivieren
colonis
colona: Bäuerin, EN: female farmer/tenant/cultivator of land
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
crinis
crinire: mit Haaren bedecken
crinis: Haar, Kopfhaar, Kometenschweif, Meteorenschweif
crinon: EN: variety of lily
crinum: EN: variety of lily
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
exuit
exuere: ausziehen
faciem
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
frontem
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
fusos
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
furialia
furialis: wütend, EN: frenzied, mad
fusos
fusus: Spindel, EN: spread out, broad, flowing, EN: spindle
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incassum
incassum: EN: in vain
induit
induere: anziehen, anlegen
innectit
innectere: umflechten, umschlingen
iuueni
iuvenis: jung, junger Mann
iunonis
juno: Juno
labores
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work, EN: preoccupation/concern
membra
membrum: Körperteil, Glied
obscenam
obscenus: von böser Vorbedeutung, EN: repulsive, detestable, EN: inauspicious/unpropitious, EN: sexual pervert
oculos
oculus: Auge
offert
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
oliuae
oliva: Olive, Ölbaum, EN: olive
patiere
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
templique
que: und
ramum
ramus: Ast, Zweig
rugis
ruga: Falte, Runzel, die Runzel, Hautfalte, Falte, EN: wrinkle
rugire: EN: bellow, roar
sacerdos
sacerdos: Priester, Geistlicher
sceptra
sceptrum: Zepter, EN: scepter
templique
templum: Tempel, heiliger Ort
toruam
torvus: finster, EN: pitiless/grim
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
transcribi
transcribere: umschreiben
transformat
transformare: umgestalten
tum
tum: da, dann, darauf, damals
tua
tuus: dein
uitta
vitta: Kopfbinde, EN: band, ribbon
uocibus
vox: Wort, Stimme, Sprache
uultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum