Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII) (3)  ›  116

Postquam uisa satis primos acuisse furores consiliumque omnemque domum uertisse latini, protinus hinc fuscis tristis dea tollitur alis audacis rutuli ad muros, quam dicitur urbem acrisioneis danae fundasse colonis praecipiti delata noto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acuisse
acescere: sauer werden, verbittern
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alis
ala: Achsel, Flügel
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alum: EN: species of comfrey plant
alus: EN: species of comfrey plant
audacis
audax: frech, kühn
colonis
colona: Bäuerin, EN: female farmer/tenant/cultivator of land
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
consiliumque
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
danae
danus: EN: Dane
dea
dea: Göttin
delata
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
rutuli
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fundasse
fundare: begründen, festigen, EN: establish, found, begin
furores
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
fuscis
fuscus: rau, braun, dunkel
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
latini
latinus: lateinisch, latinisch
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
noto
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notare: bezeichnen
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
omnemque
omnis: alles, ganz, jeder
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
praecipiti
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, EN: headlong, EN: head first, headlong, EN: edge of abyss
primos
primus: Erster, Vorderster, Anführer
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
consiliumque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rutuli
ruta: Raute, EN: rue, a bitter herb
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
tristis
terere: reiben
tollitur
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
tristis
tristis: traurig
uertisse
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
uisa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
primos
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum