Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII)  ›  116

Postquam uisa satis primos acuisse furores consiliumque omnemque domum uertisse latini, protinus hinc fuscis tristis dea tollitur alis audacis rutuli ad muros, quam dicitur urbem acrisioneis danae fundasse colonis praecipiti delata noto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willi.843 am 11.02.2016
Nachdem sie die ersten Wutanfälle hinreichend geschärft und den Rat und das gesamte Haus des Latinus umgestürzt hatte, erhebt sich alsbald von hier die grimmige Göttin auf dunklen Schwingen zu den Mauern des verwegenen Rutulus, jene Stadt, von der es heißt, Danae habe sie mit Kolonisten aus dem Geschlecht des Acrisius gegründet, von einem stürmischen Südwind getragen.

von luna834 am 27.07.2018
Nachdem sie sich vergewissert hatte, dass sie genug erste Wut entfacht und Latinus' Haushalt und Pläne vollständig durcheinandergebracht hatte, erhob sich die düstere Göttin sogleich auf dunklen Schwingen zu den Mauern der kühnen Rutuli-Stadt - jener Stadt, die, wie man sagt, Danae mit ihren Kolonisten aus Argos gründete, nachdem sie von den stürmischen Südwinden dorthin getrieben worden war.

Analyse der Wortformen

acuisse
acescere: sauer werden, verbittern
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alis
ala: Achsel, Flügel
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alum: EN: species of comfrey plant
alus: EN: species of comfrey plant
audacis
audax: frech, kühn
colonis
colona: Bäuerin
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
consiliumque
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
que: und
danae
danus: EN: Dane
dea
dea: Göttin
delata
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
fundasse
fundare: begründen, festigen, found, begin
furores
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
fuscis
fuscus: rau, braun, dunkel
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
latini
latinus: lateinisch, latinisch
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
noto
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notare: bezeichnen
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
omnemque
omnis: alles, ganz, jeder
que: und
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
praecipiti
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, headlong
primos
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rutuli
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ruta: Raute, a bitter herb
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
tollitur
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
tristis
terere: reiben
tristis: traurig
uertisse
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
uisa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum