Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  058

Hectoris hic magni fuerat comes, hectora circum et lituo pugnas insignis obibat et hasta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennox.a am 21.11.2018
Er war ein Gefährte des gewaltigen Hector und kämpfte an dessen Seite, herausragend durch seine Geschicklichkeit sowohl mit der Trompete als auch mit dem Speer.

von yasmine.843 am 21.07.2015
Er war der Gefährte des großen Hector, um Hector herum zog er in Schlachten, ausgezeichnet mit Kriegstrompete und Speer.

Analyse der Wortformen

circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
comes
comare: mit Haar bedeckt sein, mit Haar ausgestattet sein
come: Bocksbart (Pflanze)
comere: kämmen, flechten, frisieren
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comesse: EN: eat up/away, chew up
comis: nett, freundlich, heiter, leutselig
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hasta
hasta: Lanze, Speer, Stange
Hectoris
hektor: Sohn des Priamos und der Hekabe
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
insignis
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignire: einprägen
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
lituo
lituus: Krummstab
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
obibat
obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen
pugnas
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum