Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  231

Atque huic responsum paucis ita reddidit heros: nulli certa domus; lucis habitamus opacis, riparumque toros et prata recentia riuis incolimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ida969 am 09.09.2024
Und diesem antwortete der Held mit wenigen Worten: Niemandem ist ein festes Haus bestimmt; wir wohnen in schattigen Hainen und bewohnen die Ufer der Gestade und die frischen Auen mit ihren Bächen.

von philipp.941 am 15.08.2022
Der Held gab diese kurze Antwort: Keiner von uns hat ein festes Zuhause; wir leben in schattigen Wäldern und machen unser Heim an Flussudern und in Wiesen, die von Bächen frisch gehalten werden.

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
certa
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
habitamus
habitare: wohnen, bewohnen
heros
heros: Held, Halbgott
herus: König, Lord
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
incolimus
incolere: wohnen, bewohnen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
lucis
lucas: Lukas (Eigenname)
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
opacis
opacus: schattig, schattenreich, shaded
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
prata
pratum: Wiese, meadowland
recentia
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
reddidit
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
riuis
rivus: Bach
toros
torus: Muskel, Wulst, Schwellung, Knochenvorsprung, Schleife, Polster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum