Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI) (5)  ›  214

Saxum ingens uoluunt alii, radiisque rotarum districti pendent; sedet aeternumque sedebit infelix theseus, phlegyasque miserrimus omnis admonet et magna testatur uoce per umbras: discite iustitiam moniti et non temnere diuos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admonet
admonere: erinnern, ermahnen
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
discite
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
districti
districtus: Umgebung der Stadt, EN: busy
distringere: auseinanderziehen
diuos
divus: Gott; göttlich, verewigt
et
et: und, auch, und auch
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
infelix
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll
iustitiam
iustitia: Gerechtigkeit
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
miserrimus
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
moniti
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pendent
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
per
per: durch, hindurch, aus
radiisque
que: und
radius: Strahl, Radius, Stab, Radius, die Speiche, EN: ray
rotarum
rota: Rad
Saxum
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
sedet
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
temnere
temnere: verachten
testatur
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
theseus
thesis: Annahme, EN: proposition, thesis
umbras
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
umbrare: beschatten
uoluunt
volvere: wälzen, rollen
uoce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum