Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  205

Hic et aloidas geminos immania uidi corpora, qui manibus magnum rescindere caelum adgressi superisque iouem detrudere regnis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasper.913 am 23.09.2015
Hier sah ich die Zwillinge der Aloidae, von ungeheuren Körpern, die mit ihren Händen versuchten, den großen Himmel zu zerreißen und Jupiter aus den himmlischen Reichen zu stürzen.

von lina.v am 29.06.2018
Hier sah ich die Riesenzwillinge, die Söhne des Aloeus, mit ihren gewaltigen Körpern, die versuchten, den großen Himmel mit ihren Händen aufzureißen und Jupiter aus seinem himmlischen Reich zu verdrängen.

Analyse der Wortformen

adgressi
adcredere: glauben, Glauben schenken, anvertrauen, leihen, zutrauen
caelum
caelum: Himmel, Luft, Klima, Wetter, Firmament, Jenseits
caelus: Himmel, Himmelsgewölbe, Luft, Klima
corpora
corpus: Körper, Leib, Leichnam, Substanz, Materie, Masse, Gesamtheit
corporare: verkörpern, einen Körper geben, gestalten, inkorporieren, zu einem Körper formen
detrudere
detrudere: hinabstoßen, wegstoßen, verdrängen, vertreiben, hindrängen, hineintreiben, verstoßen, forttreiben
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
geminos
geminus: doppelt, zweifach, Zwillings-, Paar-, gleichartig, Zwilling
cemos: unbestimmte Pflanze
hic
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
immania
immanis: ungeheuer, riesig, gewaltig, unmenschlich, grausam, wild, entsetzlich, abscheulich
iouem
jovis: Jupiter, Juppiter
jupiter: Jupiter, Juppiter (oberster römischer Gott)
magnum
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
manibus
manus: Hand, Handschrift, Schar, Truppe, Haufen, Tat, Gewalt
manis: Seele der Toten, Totengeist, Manen
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
regnis
regnum: Königreich, Reich, Herrschaft, Regierung, Regiment, Macht
rescindere
rescindere: aufreißen, einreißen, abbrechen, zerstören, aufheben, annullieren, widerrufen
superisque
que: und, auch, sogar
superum: Götter des Himmels, himmlische Wesen, Bewohner der Oberwelt, oben, darüber
superus: oben gelegen, höher gelegen, himmlisch, überirdisch, die Götter des Himmels, die himmlischen Götter
supare: werfen, schleudern, streuen, besprengen
uidi
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum