Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  185

An quae te fortuna fatigat, ut tristis sine sole domos, loca turbida, adires.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alice.w am 26.04.2021
Welch grausames Schicksal treibt dich, diese sonnenlosen, düsteren Häuser und diese bedrängten Orte zu betreten?

von justin962 am 21.05.2019
Oder welches Schicksal ermüdet dich, dass du die traurigen sonnenlosen Häuser, die unruhigen Orte aufsuchen solltest?

Analyse der Wortformen

adires
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
An
an: etwa, ob, oder
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
fatigat
fatigare: abhetzen
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sole
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
te
te: dich
tristis
terere: reiben
tristis: traurig
turbida
turbidare: EN: disturb/trouble/agitate
turbidus: verworren, unruhig, trüb
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum