Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  145

Ille fame rabida tria guttura pandens corripit obiectam, atque immania terga resoluit fusus humi totoque ingens extenditur antro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amina.931 am 16.12.2013
Er, mit rasendem Hunger drei Kehlen öffnend, reißt das ihm Hingeworfene, und entspannt seine gewaltigen Rücken, auf dem Boden ausgestreckt und riesenhaft im ganzen Höhlenraum ausgebreitet.

von jule.b am 22.05.2016
Von wildem Hunger getrieben, öffnet er seine drei Kehlen und reißt das ihm hingeworfene Futter, dann entspannt er seinen gewaltigen Körper, liegt ausgestreckt am Boden und breitet seine riesige Gestalt über die gseamte Höhle.

Analyse der Wortformen

antro
antrum: Höhle, die Organhöhle, Körperhöhle, Knochenhöhle
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
corripit
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
extenditur
extendere: ausdehnen
fame
fames: Hunger, Armut, der Hunger
fusus
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing
guttura
guttur: Gurgel, neck
humi
humi: Erdboden, Erde, Erdreich
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, soil, earth, land, country
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
immania
immanis: unmenschlich, riesig, ungeheuerlich, unnatürlich groß, empörend
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
obiectam
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
obiectus: vorliegend
objicere: EN: throw before/to, cast
pandens
pandere: ausbreiten
rabida
rabidus: toll, raging, frenzied, wild
resoluit
resolvere: auflösen
terga
tergum: Rücken, der Rücken, rear
totoque
que: und
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tria
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum