Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  126

Tu stygias inhumatus aquas amnemque seuerum eumenidum aspicies, ripamue iniussus adibis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christoph.827 am 22.12.2023
Unbestattet wirst du die Gewässer des Styx und den grimmigen Fluss der Furien sehen, oder dessen Ufer unaufgefordert betreten.

von leo946 am 02.06.2018
Du, unbestattet, wirst die Stygischen Gewässer und den strengen Fluss der Eumeniden schauen, oder unaufgefordert das Ufer betreten.

Analyse der Wortformen

Tu
tu: du
stygias
stygius: EN: Stygian, of river Styx;
inhumatus
inhumatus: unbeerdigt
aquas
aqua: Wasser
seuerum
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, strict, severe;
eumenidum
euminis: EN: Fury/Eumenide
aspicies
aspicere: ansehen, anblicken
iniussus
iniussus: ungeheißen, voluntary, of one's own accord, unbidden, voluntary, of one's own accord
adibis
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum