Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  106

Aeneas miratus enim motusque tumultu dic, ait, o uirgo, quid uult concursus ad amnem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maximilian.868 am 23.03.2017
Aeneas, von Verwunderung ergriffen und durch das Getümmel bewegt, spricht: Sage mir, o Jungfrau, was bedeutet diese Versammlung am Fluss?

Analyse der Wortformen

Aeneas
aeneus: ehern, of copper (alloy)
miratus
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
enim
enim: nämlich, denn
motusque
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
que: und
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
dic
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
o
o: EN: Oh!
uirgo
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
uult
vult: wollen
concursus
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
concursus: Auflauf, das Zusammenlaufen, Zusammenlaufen, collision, charge/attack
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amnem
amnis: Strom, Fluss

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum