Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI) (3)  ›  106

Aeneas miratus enim motusque tumultu dic, ait, o uirgo, quid uult concursus ad amnem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Aeneas
aeneus: ehern, EN: copper, of copper (alloy)
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
amnem
amnis: Strom, Fluss
concursus
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
concursus: Auflauf, das Zusammenlaufen, Zusammenlaufen, EN: running to and fro/together, collision, charge/attack, EN: encounter
dic
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
enim
enim: nämlich, denn
miratus
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
motusque
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
o
o: EN: Oh!
motusque
que: und
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, EN: commotion, confusion, uproar
uirgo
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
uult
vult: wollen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum