Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V) (2)  ›  094

Hic totum caueae consessum ingentis et ora prima patrum magnis salius clamoribus implet, ereptumque dolo reddi sibi poscit honorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caueae
cavea: Käfig, Zuschaurerraum, EN: hollow/cavity, EN: cage/coop/stall/beehive/bird-cage
clamoribus
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
consessum
consessus: das Beisammensitzen, Versammlung, EN: assembly/gathering/meeting
considere: sich setzen, sich niederlassen
dolo
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
ereptumque
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
et
et: und, auch, und auch
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
honorem
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
implet
implere: anfüllen, erfüllen
ingentis
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
salius
ius: Recht, Pflicht, Eid
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
patrum
pater: Vater
poscit
poscere: fordern, verlangen
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
ereptumque
que: und
reddi
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
salius
sal: Salz, EN: salt
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum