Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V) (2)  ›  059

Attulit ipse uiris optatum casus honorem: namque furens animi dum proram ad saxa suburget interior spatioque subit sergestus iniquo, infelix saxis in procurrentibus haesit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Attulit
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
Attulit
attulere: herbeitragen, herbringen, herbeischaffen
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
sergestus
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestus: Haltung, Gürtel, Haltung, EN: boxing-glove, strip of leather weighted with lead/iron tied to boxer's hands, EN: movement of the limbs, bodily action,
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
furens
furere: rasen, wüten, wütend sein
haesit
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
honorem
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infelix
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll
iniquo
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, EN: unjust, unfair
interior
interior: Eingeweide, der innere, das innere, die innere, EN: inner, interior, middle, EN: those (pl.) within
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
optatum
optare: wünschen, wählen, aussuchen
optatum: Wunsch, EN: wish, desire
optatus: erwünscht, erwünscht, EN: desired, wished for, welcome
procurrentibus
procurrere: hevorragen
proram
prora: Vorderdeck, Bug, EN: prow
spatioque
que: und
saxa
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
sergestus
ser:
spatioque
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
subit
subire: auf sich nehmen
suburget
suburgere: nahe harandrängen
uiris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum